Ruth 4:13

AB

En daarna nam Boaz Ruth en zij werd hem tot vrouw en hij had gemeenschap met haar en de HEER gaf haar zwangerschap en zij baarde een zoon.

SVAlzo nam Boaz Ruth, en zij werd hem ter vrouwe, en hij ging tot haar in; en de HEERE gaf haar, dat zij zwanger werd en een zoon baarde.
WLCוַיִּקַּ֨ח בֹּ֤עַז אֶת־רוּת֙ וַתְּהִי־לֹ֣ו לְאִשָּׁ֔ה וַיָּבֹ֖א אֵלֶ֑יהָ וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֥ה לָ֛הּ הֵרָיֹ֖ון וַתֵּ֥לֶד בֵּֽן׃
Trans.

wayyiqqaḥ bō‘az ’eṯ-rûṯ watəhî-lwō lə’iššâ wayyāḇō’ ’ēleyhā wayyitēn JHWH lāh hērāywōn watēleḏ bēn:


ACיג ויקח בעז את רות ותהי לו לאשה ויבא אליה ויתן יהוה לה הריון ותלד בן
ASVSo Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and Jehovah gave her conception, and she bare a son.
BESo Boaz took Ruth and she became his wife; and he went in to her, and the Lord made her with child and she gave birth to a son.
DarbyAnd Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and Jehovah gave her conception, and she bore a son.
ELB05Und Boas nahm Ruth, und sie wurde sein Weib, und er ging zu ihr ein; und Jehova verlieh ihr Schwangerschaft und sie gebar einen Sohn.
LSGBoaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L'Eternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils.
SchAlso nahm Boas die Ruth, und sie ward sein Weib, und er kam zu ihr. Der HERR aber verlieh ihr, daß sie empfing und einen Sohn gebar.
WebSo Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in to her, the LORD gave her conception, and she bore a son.

Vertalingen op andere websites


Hadderech